<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>International Press DigitalExposiciones de pintura y arte en general en Japón</title>
	<atom:link href="http://espanol.ipcdigital.com/category/japonica/exposiciones/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://espanol.ipcdigital.com</link>
	<description>El mayor diario electrónico en español de Japón</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 May 2013 05:03:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://espanol.ipcdigital.com/category/japonica/exposiciones/feed/" />
		<item>
		<title>Joyas de papel blanco japonés, el encuentro entre la tradición y el diseño</title>
		<link>http://espanol.ipcdigital.com/2013/05/11/joyas-de-papel-blanco-japones-el-encuentro-entre-la-tradicion-y-el-diseno/</link>
		<comments>http://espanol.ipcdigital.com/2013/05/11/joyas-de-papel-blanco-japones-el-encuentro-entre-la-tradicion-y-el-diseno/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 May 2013 17:54:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-</dc:creator>
				<category><![CDATA[Exposiciones]]></category>
		<category><![CDATA[JAPÓNICA]]></category>
		<category><![CDATA[noticias de japon]]></category>
		<category><![CDATA[O-Jewel]]></category>
		<category><![CDATA[Tokio]]></category>
		<category><![CDATA[Washi]]></category>
		<category><![CDATA[White Japan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://espanol.ipcdigital.com/?p=44510</guid>
		<description><![CDATA[El milenario washi inspira a un grupo de diseñadores Ramón Abarca/EFE El milenario washi japonés ha inspirado a un grupo de diecisiete diseñadores internacionales para crear una fascinante colección de joyas elaboradas con el conocido papel blanco además de oro, plata e incluso piedra y plástico. Utilizado tradicionalmente para la caligrafía, la cocina y la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #333399;">El milenario washi inspira a un grupo de diseñadores</span></strong></p>
<p><span id="more-44510"></span><!--more--></p>
<p><a rel="attachment wp-att-44515" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/05/11/joyas-de-papel-blanco-japones-el-encuentro-entre-la-tradicion-y-el-diseno/washi-2/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/05/Washi1-445x300.jpg" title="Washi" width="445" height="300" class="alignright size-medium wp-image-44515" /></a></p>
<p>Ramón Abarca/EFE</p>
<p>El milenario washi japonés ha inspirado a un grupo de diecisiete diseñadores internacionales para crear una fascinante colección de joyas elaboradas con el conocido papel blanco además de oro, plata e incluso piedra y plástico.</p>
<p>Utilizado tradicionalmente para la caligrafía, la cocina y la decoración, el washi, que con la modernización de Japón casi ha desaparecido de la vida diaria, ha dado lugar a una variada colección de 30 piezas que incluyen broches, collares y pendientes.</p>
<p>Chitose Ohchi, de la galería tokiota especializada en joyas O-Jewel, es la promotora de la idea, que surgió durante un viaje a la antigua ciudad de Mino, en el centro de Japón.</p>
<p>&#8220;Tuve la oportunidad de ver cómo se fabrica este precioso papel. Me inspiró mucho y fue lo que me animó a poner en marcha el proyecto. Es un material muy natural y amable que además perdura durante siglos&#8221;, explica a Efe la comisaria de la muestra en su estudio del barrio tokiota de Nishiazabu.</p>
<p>A propuesta de Ohchi, el Washi, un elemento intrínsecamente japonés que por ser translúcido se usaba en lámparas, biombos, o ventanas, ha acabado en las manos de diseñadores de joyas de todo el mundo como el holandés Philip Sajet, el sueco Tore Svensson, la alemana Karin Seufert o el japonés afincado en Alemania Jiro Kamata.</p>
<p>La colección &#8220;White Japan&#8221; es el resultado de un encuentro del pasado, de un material relacionado con una forma de vida japonesa que ya no existe, con los diseños internacionales más vanguardistas y actuales.</p>
<p>En Europa es utilizado para la restauración de pinturas y es un elemento indispensable para tradiciones artísticas niponas como el Origami (papiroflexia), el Shodó (caligrafía) y el Ukiyo-e (grabados).</p>
<p>Por ello, algunos de los diseñadores ya conocían este material e incluso lo habían utilizado. Otros nunca. Pero a todos, comenta la comisaria, les encantó la idea de hacer una colección de joyas con los seis tipos de papel washi que les envió a sus estudios.</p>
<p>Todo un reto, sin embargo, ya que este finísimo papel vegetal exige un proceso de elaboración artesanal, largo y complejo.</p>
<p>Ohchi, que muestra entusiasmada una por una las piezas, insiste en la durabilidad de unas joyas elaboradas con un material del que se han encontrado manuscritos del siglo VIII.</p>
<p>&#8220;A pesar de su aspecto frágil y ligero, son muy resistentes y se pueden incluso mojar&#8221;, asegura la comisaria de la galería que tras exhibir la colección en Japón, planea llevarla el año que viene a Taiwán y Alemania.</p>
<p>Los precios de estas joyas de papel varían desde los 35.000 yenes (359 dólares) que cuestan las diseñadas por la pareja francoalemana PE/AH, a los 180.000 yenes (1.840 dólares) de las creaciones del reputado Philip Sajet, unos aparatosos collares que intercalan el washi con el oro.</p>
<p>Precisamente estas llamativas piezas fueron una de las más difíciles de realizar porque el diseñador holandés soldó la cadena de oro a las bolas de papel que forman el collar siempre intentando evitar que se quemaran, relata Ohchi.</p>
<p>Otras joyas, como los colgantes de la alemana Katherina Dettar combinan el papel con la piedra, las de Jun Konish lo hacen con plástico de colores que parecen caramelos, y las de Mari Ishikawa con laca roja, otro material muy nipón.</p>
<p>Las piezas creadas por el japonés establecido en Múnich Jiro Kamaka utilizan la estructura de las lentes fotográficas y las rellena de papel, incrustando el washi al marco como si fueran diamantes.</p>
<p>El diseñador explica en el catalogo que &#8220;mientras que el papel conserva los recuerdos del tiempo, las lentes de la cámaras capturan los recuerdos, por lo que era inevitable crear la fusión entre los dos&#8221;.</p>
<p>Por su parte, la alemana Karin Seufert ha optado por un collar formado con minúsculos trozos de papel y explica que &#8220;como un libro con muchas páginas, la pieza lleva consigo una historia jamás contada, pensamientos que nunca han sido escritos, sueños que solo existen en tu mente e imágenes que solo ven tus ojos&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanol.ipcdigital.com/2013/05/11/joyas-de-papel-blanco-japones-el-encuentro-entre-la-tradicion-y-el-diseno/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/05/11/joyas-de-papel-blanco-japones-el-encuentro-entre-la-tradicion-y-el-diseno/" />
	</item>
		<item>
		<title>Tokio conmemora los 500 años del descubrimiento del Pacífico</title>
		<link>http://espanol.ipcdigital.com/2013/05/09/tokio-conmemora-los-500-anos-del-descubrimiento-del-pacifico/</link>
		<comments>http://espanol.ipcdigital.com/2013/05/09/tokio-conmemora-los-500-anos-del-descubrimiento-del-pacifico/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 May 2013 14:48:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-</dc:creator>
				<category><![CDATA[Exposiciones]]></category>
		<category><![CDATA[JAPÓNICA]]></category>
		<category><![CDATA[Portada]]></category>
		<category><![CDATA[Descubrimiento del Pacífico]]></category>
		<category><![CDATA[Instituto Cervantes de Tokio]]></category>
		<category><![CDATA[noticias de japon]]></category>
		<category><![CDATA[Panamá]]></category>
		<category><![CDATA[Vasco Núñez de Balboa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://espanol.ipcdigital.com/?p=44431</guid>
		<description><![CDATA[Se inaugura exposición sobre Vasco Núñez de Balboa Una exposición de caligrafía sobre el diario de viaje del descubridor español Vasco Núñez de Balboa y una conferencia sobre la importancia de la hazaña hasta la actualidad sirvieron para conmemorar en Tokio los 500 años del descubrimiento del Pacífico. Los pasillos y salas del Instituto Cervantes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #333399;">Se inaugura exposición sobre Vasco Núñez de Balboa</span></strong></p>
<p><span id="more-44431"></span><!--more--></p>
<p><a rel="attachment wp-att-44432" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/05/09/tokio-conmemora-los-500-anos-del-descubrimiento-del-pacifico/nunez-de-balboa/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/05/Nuñez-de-Balboa.jpg" title="Nuñez de Balboa" width="336" height="425" class="aligncenter size-full wp-image-44432" /></a></p>
<p>Una exposición de caligrafía sobre el diario de viaje del descubridor español Vasco Núñez de Balboa y una conferencia sobre la importancia de la hazaña hasta la actualidad sirvieron para conmemorar en Tokio los 500 años del descubrimiento del Pacífico.</p>
<p>Los pasillos y salas del Instituto Cervantes de Tokio evocan desde el jueves la gran aventura de Núñez de Balboa (1475-1519), primer europeo en llegar hasta Panamá y abrir las rutas comerciales hacia el lejano Oriente en 1513.</p>
<p>La exposición, realizada por una escuela nipona de caligrafía, repasa con todo lujo de detalles a través de numerosos cuadros el itinerario del explorador hasta su llegada al continente americano y la conquista del istmo.</p>
<p>Al margen, para conmemorar el V Centenario, se organizó una conferencia en la que intervinieron los historiadores españoles Antonio García-Abásolo y Miguel Luque, y el experto panameño, Ritter Diaz.</p>
<p>&#8220;Lo importante es poder mostrar a los japoneses la importancia de este gran descubrimiento desde la perspectiva europea, ese momento en el que llegan a un universo desconocido&#8221;, detalló a Efe Ritter.</p>
<p>El descubrimiento, que dio lugar al nacimiento de Panamá, donde la moneda local mantiene el nombre de Balboa en honor al conquistador, &#8220;confirma la importancia de este hecho histórico hasta nuestros días&#8221;, al ser Japón el cuarto usuario del Canal de Panamá, añadió el embajador panameño en Japón, Jorge Kosmas Sifaki.</p>
<p>Al margen de las explicaciones, la conferencia incluye imágenes con mapas para explicar al público nipón el viaje de Núñez de Balboa y proyecciones sobre la presencia de este hecho histórico en la actualidad de Panamá.</p>
<p>Por su parte, Luque, secretario general de la Asociación Española de Estudios del Pacífico y de la Asociación Española de Americanistas, expuso la importancia del descubrimiento para España y analizó la figura de Núñez de Balboa como representante de la conquista de América y su relación con los indígenas.</p>
<p>Mientras, García-Abásolo, catedrático de Historia de América de la Universidad de Córdoba, analizó el contexto histórico, enmarcado en la era de los descubrimientos y el modelo colonial, antecedente del actual mundo globalizado. (EFE)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanol.ipcdigital.com/2013/05/09/tokio-conmemora-los-500-anos-del-descubrimiento-del-pacifico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/05/09/tokio-conmemora-los-500-anos-del-descubrimiento-del-pacifico/" />
	</item>
		<item>
		<title>Pinturas de niños de los Andes participan en concurso promovido por Kamakura UNESCO</title>
		<link>http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/22/pinturas-de-ninos-de-los-andes-participan-en-concurso-promovido-por-kamakura-unesco/</link>
		<comments>http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/22/pinturas-de-ninos-de-los-andes-participan-en-concurso-promovido-por-kamakura-unesco/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Apr 2013 10:07:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-</dc:creator>
				<category><![CDATA[Exposiciones]]></category>
		<category><![CDATA[JAPÓNICA]]></category>
		<category><![CDATA[Portada]]></category>
		<category><![CDATA[huascaran]]></category>
		<category><![CDATA[Kamakura]]></category>
		<category><![CDATA[kamakura unesco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://espanol.ipcdigital.com/?p=43625</guid>
		<description><![CDATA[Las pinturas de seis niños peruanos de remotas escuelas enclavadas en los Andes se convirtieron en la atracción de una singular exposición presentada, literalmente, bajo la estación de tren de la ciudad de Kamakura, ubicada en la provincia de Kanagawa, como toque final de las exposiciones, la primera en el Centro de Educacion de Kamakura [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_43609" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px"><a rel="attachment wp-att-43609" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/22/pinturas-de-ninos-de-los-andes-participan-en-concurso-promovido-por-kamakura-unesco/tamura-k-unesco/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/04/tamura-K-UNESCO.jpg" title="Pinturas en Kamakura" width="500" height="375" class="size-full wp-image-43609" /></a><p class="wp-caption-text">Koichiro Tamura, director de Kamakura UNESCO.</p></div>
<p>Las pinturas de seis niños peruanos de remotas escuelas enclavadas en los Andes se convirtieron en la atracción de una singular exposición presentada, literalmente, bajo la estación de tren de la ciudad de Kamakura, ubicada en la provincia de Kanagawa, como toque final de las exposiciones, la primera en el Centro de Educacion de Kamakura y la segunda, en el Municipio de Kamakura.</p>
<p>Las obras llegaron a Japón por inciativa de la Asociación Kamakura UNESCO que organizó un concurso interescolar de dibujos titulado &#8220;Tesoro de mi Pueblo&#8221; que tenía como tema la preservación del patrimonio histórico y natural de los pueblos、</p>
<p>El concurso se realiza en Kamakura desde  hace 11 años y es la primera vez que se invita a niños del extranjero. El país elegido fue Perú y de manera especial los alumnos de las escuelas que se ubican en el Parque Nacional Huascarán, provincia de Yungay, departamento de Ancash, declarado Patrimonio Natural de la Humanidad en 1985.</p>
<p>Allí se levanta con sus 6.768 metros el Nevado Huascarán y una formidable cadena de picos que superan los 5.000 metros de altura, además de una variedad de flora y fauna que son el orgullo de esa nación.</p>
<p>La elección del Perú para este concurso de pintura no fue una mera coincidencia. Formaba parte de uno de los más hermosos proyectos de asistencia que Kamakura UNESCO realiza en las escuelas ubicadas en la zona del Huascarán desde hace 15 años.</p>
<p>Kamakura UNESCO ha enviado en varias ocasiones donativos en materiales escolares o en efectivo para comprar útiles escolares y para realizar refacciones en las estructuras de las escuelas de esa localidad peruana y hasta para construir una escuela en el distrito de Tambillos como ocurrió en 2001.</p>
<p>La colaboración es tanto económica como afectiva y lo demuestra en los últimos años la realización de cuatro excursiones hasta esos confines de los Andes peruanos de unos 100 japoneses de Kamakura UNESCO.</p>
<p>Esta vez, los lápices de colores que cada año hacen llegar hasta el Huascarán sirvieron para que los niños de escuelas de los distritos de  Querococha, Shirapara y Tambillos aprovecharan el concurso para mostrar la riqueza del lugar.</p>
<p>La vida de los pastores, la vicuña, la presencia del cóndor y el zorro andino, los ríos, el cielo especialmente azul y limpio del Callejón de Huaylas, la escuela y las montañas fueron los elementos persistentes en las obras de los niños peruanos.</p>
<div id="attachment_43608" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px"><a rel="attachment wp-att-43608" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/22/pinturas-de-ninos-de-los-andes-participan-en-concurso-promovido-por-kamakura-unesco/pintura-de-jesus-merina/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/04/pintura-de-Jesus-Merina.jpg" title="Cuadro de Jesús Medina Sigueñas" width="500" height="375" class="size-full wp-image-43608" /></a><p class="wp-caption-text">Cuadro de Jesús Medina Sigueñas</p></div>
<p>Los trabajos, seleccionados entre los mejores que se presentaron, pertenecen a Jesús Medina Sigueñas, Joel Medina Espinoza, Kevin Espinoza Molina, Dayana Sánchez Vega, Yamina Pineda Sigueñas y Diana Rimac Pinto, cuyas edades fluctúan entre 5 y 12 años.</p>
<p>Millares de personas, entre vecinos y los miles de turistas que cada día visitan Kamakura, vieron las exposiciónes que compartían niños japoneses y peruanos.</p>
<p>La promoción del concurso entre las escuelas del Huacarán tuvo el apoyo de René Valencia, uno de los supervisores del Parque Nacional, y de la nisei peruana Sayaka Ota quien desde Lima adquirió los útiles escolares que fueron enviados hasta Ancash.</p>
<div id="attachment_43607" class="wp-caption aligncenter" style="width: 507px"><a rel="attachment wp-att-43607" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/22/pinturas-de-ninos-de-los-andes-participan-en-concurso-promovido-por-kamakura-unesco/dayana-sanchez-5-anos/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/04/Dayana-Sanchez-5-años.png" title="Dayana Sanchez " width="497" height="332" class="size-full wp-image-43607" /></a><p class="wp-caption-text">Dibujo de Dayana Sánchez Vega, 5 años</p></div>
<p><strong>LA NATURALEZA, “EL TESORO QUE POSEEN”</strong><br />
“Son cuadro muy lindos que muestran el cariño que los niños de Huascarán sienten por la naturaleza que los rodea. Es el tesoro que poseen. Deseo que durante toda su vida sigan teniendo este sentimiento”, dijo Koichiro Tamura, director de Kamakura UNESCO.</p>
<p>Como agradecimiento al apoyo japonés, los niños de la escuela de Shirapata no solo enviaron sus dibujos sino también un cuento dedicado a las personas que integran Kamakura UNESCO.</p>
<p>Se trata del cuento titulado “Jirca Auquis”, o “Jirca, el Dios de la Montaña”, creado por los alumnos Joel Carlos Olivas Meza y Kenia Mariella Pineda Cigüenas del tercer año de primaria.</p>
<div id="attachment_43595" class="wp-caption aligncenter" style="width: 347px"><a rel="attachment wp-att-43595" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/22/pinturas-de-ninos-de-los-andes-participan-en-concurso-promovido-por-kamakura-unesco/peru_page01/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/04/peru_page01-e1366624891920.jpg" title="Jirca Auquis" width="337" height="500" class="size-full wp-image-43595" /></a><p class="wp-caption-text">Portada del cuento Jirca Auquis</p></div>
<p>El cuento está editado en cartulina con dibujos hechos en crayola y un texto espléndido que narra la historia de la pastorcita Jacinta que recibe la visita del Dios de la Montaña encarnado en un buen viejecillo que le pide tener fe en él, quien la protegerá de los ladrones de ganado.</p>
<p>Antes de desaparecer, el bondadoso anciano pide a Jacinta que cierre los ojos y le concede como regalo muchas naranjas, manzanas y hojas de coca, pero sobre todo, la tranquilidad de sentirse protegida por la propia naturaleza.</p>
<p>El cuento será publicado en Internet mientras la ayuda a los niños del Huacarán continúa dando sus frutos. Puede que algún día, en un futuro no muy lejano, Japón se entere de que uno de esos alumnos se ha convertido en pintor o en un narrador de cuentos maravillosos.</p>
<p><strong>DATO: </strong><br />
- En la actualidad viven unas 200 familias dentro del área protegida del Parque Nacional del Huascarán, con un estimado de 900 personas. Las escuelas que reciben apoyo de la Asociación de Kamakura UNESCO están en estos límites.</p>
<div id="attachment_43610" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px"><a rel="attachment wp-att-43610" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/22/pinturas-de-ninos-de-los-andes-participan-en-concurso-promovido-por-kamakura-unesco/tamura-y-okuyama/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/04/tamura-y-okuyama.jpg" title="Koichiro Tamura y los esposos Okuyama" width="500" height="375" class="size-full wp-image-43610" /></a><p class="wp-caption-text">Tamura y los esposos Okuyama de Kamakura UNESCO</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/22/pinturas-de-ninos-de-los-andes-participan-en-concurso-promovido-por-kamakura-unesco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/22/pinturas-de-ninos-de-los-andes-participan-en-concurso-promovido-por-kamakura-unesco/" />
	</item>
		<item>
		<title>Muestra en Tokio indaga en la identidad de los españoles de origen japonés</title>
		<link>http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/11/muestra-en-tokio-indaga-en-la-identidad-de-los-espanoles-de-origen-japones/</link>
		<comments>http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/11/muestra-en-tokio-indaga-en-la-identidad-de-los-espanoles-de-origen-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Apr 2013 17:53:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-</dc:creator>
				<category><![CDATA[Exposiciones]]></category>
		<category><![CDATA[JAPÓNICA]]></category>
		<category><![CDATA[Instituto Cervantes de Tokio]]></category>
		<category><![CDATA[noticias de japon]]></category>
		<category><![CDATA[Paula Fujiwara]]></category>
		<category><![CDATA[Visiones ibéricas de un Japón diferente]]></category>
		<category><![CDATA[Yuriko Takato]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://espanol.ipcdigital.com/?p=43219</guid>
		<description><![CDATA[Fotógrafa Paula Fujiwara expone obras en el Instituto Cervantes La búsqueda de la identidad, el proceso de integración y las diferencias culturales se dan la mano en una exposición fotográfica que repasa en Tokio la dualidad de los denominados &#8220;hafu&#8221;, mitad españoles, mitad japoneses. Bajo el título &#8220;Visiones ibéricas de un Japón diferente&#8221;, la muestra, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #333399;">Fotógrafa Paula Fujiwara expone obras en el Instituto Cervantes</span></strong></p>
<p><span id="more-43219"></span><!--more--></p>
<div id="attachment_43220" class="wp-caption aligncenter" style="width: 347px"><a rel="attachment wp-att-43220" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/11/muestra-en-tokio-indaga-en-la-identidad-de-los-espanoles-de-origen-japones/paula-fujiwara/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/04/Paula-Fujiwara.jpg" title="Paula Fujiwara" width="337" height="336" class="size-full wp-image-43220" /></a><p class="wp-caption-text">Una de las 16 imágenes de la fotógrafa española (foto paulafujiwarafoto.com)</p></div>
<p>La búsqueda de la identidad, el proceso de integración y las diferencias culturales se dan la mano en una exposición fotográfica que repasa en Tokio la dualidad de los denominados &#8220;hafu&#8221;, mitad españoles, mitad japoneses.</p>
<p>Bajo el título &#8220;Visiones ibéricas de un Japón diferente&#8221;, la muestra, en el Instituto Cervantes de Tokio hasta el 7 de mayo, recoge la obra de la joven fotógrafa Paula Fujiwara, española de origen japonés, que a lo largo de 16 instantáneas trata de plasmar su identidad &#8220;hafu&#8221; (termino nipón acuñado del inglés &#8220;half&#8221;).</p>
<p>&#8220;La serie habla de la búsqueda de mi otra identidad, mi otra cultura, de ese proceso de integración y de mi necesidad de expresar de alguna manera lo que tenía dentro&#8221;, detalló a Efe Fujiwara, de 34 años.</p>
<p>Su serie &#8220;Alter Ego&#8221; está compuesta por instantáneas a medio camino entre la abstracción y el simbolismo, con fondos blancos y negros que no permiten identificar paisajes o países, y la inquietante presencia de la modelo Yuriko Takato, con la que la autora catalana comparte origen español y raíces niponas.</p>
<p>&#8220;Las fotos nacen de mis sentimientos. He usado símbolos japoneses como telas de kimonos antiguos, el color rojo del sintoísmo o el bambú, que significa crecimiento, mezclados con otros españoles como son las mantillas o los flecos. Símbolos identificables que al juntarlos crean un lenguaje propio&#8221;, explicó Fujiwara.</p>
<p>En muchas de las fotografías recurre a la técnica del &#8220;bodypainting&#8221; y al movimiento, plasmado con saltos y escorzos que representan &#8220;el esfuerzo emocional o intelectual&#8221; que supone aprender una lengua, en este caso tan compleja como el japonés, y adaptarse en una cultura tan lejana.</p>
<p>La española y la japonesa &#8220;son dos culturas completamente diferentes y te encuentras un poco en medio&#8221;. Una sensación que si bien &#8220;puede ser frustrante al principio&#8221;, luego, al cabo de los años, &#8220;se logra conciliar y aceptar la propia identidad&#8221;.</p>
<p>Su &#8220;Alter Ego&#8221; tras la cámara es Takato, una profesora y psicóloga madrileña de 30 años, que llegó sola a Japón en 2008 para &#8220;encontrar las raíces&#8221;, señaló a Efe.</p>
<p>&#8220;El tema de la identidad es algo que nos importaba&#8221;, apuntó Takato, que confesó que las sesiones de fotos fueron &#8220;física y psicológicamente muy intensas y duras&#8221; en una experiencia similar &#8220;a una terapia&#8221;.</p>
<p>&#8220;Alter Ego&#8221;, que recibió el año pasado el Premio del Público y de la Excelencia de la galería tokiota Axis y ha pasado por salas de distintos puntos de España, como Madrid o Barcelona, comparte espacio en el Cervantes con la obra del portugués Felipe Casaca, que repasa en retratos y estampas sus numerosas visitas a Japón. (EFE)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/11/muestra-en-tokio-indaga-en-la-identidad-de-los-espanoles-de-origen-japones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/04/11/muestra-en-tokio-indaga-en-la-identidad-de-los-espanoles-de-origen-japones/" />
	</item>
		<item>
		<title>El arte marginal japonés despliega en Londres su complejo mundo interior</title>
		<link>http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/28/el-arte-marginal-japones-despliega-en-londres-su-complejo-mundo-interior/</link>
		<comments>http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/28/el-arte-marginal-japones-despliega-en-londres-su-complejo-mundo-interior/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Mar 2013 19:49:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-</dc:creator>
				<category><![CDATA[Exposiciones]]></category>
		<category><![CDATA[JAPÓNICA]]></category>
		<category><![CDATA[Portada]]></category>
		<category><![CDATA[Arte marginal japonés]]></category>
		<category><![CDATA[Londres]]></category>
		<category><![CDATA[noticias de japon]]></category>
		<category><![CDATA[Souzou: Outsider Art de Japón]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://espanol.ipcdigital.com/?p=42661</guid>
		<description><![CDATA[46 artistas con enfermedades mentales exhiben sus obras en Inglaterra El llamado &#8220;Outsider Art&#8221; japonés, un estilo marginal alejado de las audiencias, se exhibe en Londres en una muestra que examina el complejo trabajo de más de cuarenta enfermos mentales que recurren al arte para relacionarse con el mundo. Pocas cosas se han traducido en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #333399;">46 artistas con enfermedades mentales exhiben sus obras en Inglaterra</span></strong></p>
<p><span id="more-42661"></span><!--more--></p>
<div id="attachment_42662" class="wp-caption aligncenter" style="width: 308px"><a rel="attachment wp-att-42662" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/28/el-arte-marginal-japones-despliega-en-londres-su-complejo-mundo-interior/arte-marginal-japones/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/03/Arte-marginal-japones.jpg" title="Arte marginal japones" width="298" height="448" class="size-full wp-image-42662" /></a><p class="wp-caption-text">Obra de Shinichi Sawada</p></div>
<p>El llamado &#8220;Outsider Art&#8221; japonés, un estilo marginal alejado de las audiencias, se exhibe en Londres en una muestra que examina el complejo trabajo de más de cuarenta enfermos mentales que recurren al arte para relacionarse con el mundo.</p>
<p>Pocas cosas se han traducido en la exposición &#8220;Souzou: Outsider Art de Japón&#8221;, en parte por la imposibilidad de hacerlo en algunos casos y también por mantener el magnetismo de la cultura oriental en una muestra que la Wellcome Collection abre al público mañana.</p>
<p>Es el caso de &#8220;Souzou&#8221;, una palabra que puede significar &#8220;creación&#8221; e &#8220;imaginación&#8221;, dos conceptos presentes en las más de 300 obras dispuestas en el recinto y que incluyen dibujos, pinturas, esculturas e incluso juguetes que podrán verse hasta el 30 de junio.</p>
<p>Todo ello es obra de 46 artistas aficionados que han sido diagnosticados con enfermedades que afectan a su capacidad cognitiva, de comportamiento o desarrollo mental, y que actualmente residen en centros especializados en la isla japonesa de Honshu.</p>
<p>Para estos pacientes el trabajo artístico, que comenzó como una terapia, ha terminado convirtiéndose en una forma de expresarse y de mostrar su particular visión del mundo, que abarca todos los temas, desde la escritura hasta sus relaciones con los demás.</p>
<p>La comunicación por escrito, especialmente por la complejidad del japonés, no siempre es algo fácil para estos artistas, que desarrollan sus propios códigos inventando símbolos ajenos al idioma o recurriendo a los dibujos de corte infantil para representar a quienes les rodean.</p>
<p>En esta exposición tiene un especial protagonismo el relieve y las obras tridimensionales, que invitan a ver cada pieza desde varios ángulos distintos para apreciar todos los materiales empleados, desde hilo de coser hasta plastilina.</p>
<p>Color y tamaño se entremezclan formando una distribución heterogénea a lo largo del recorrido, que explora en seis etapas el lenguaje, la representación del entorno, las relaciones, la cultura popular y las posibilidades que estos pacientes proponen para mejorar la realidad que les rodea.</p>
<p>De este compendio la Wellcome Collection destaca lo tormentoso que puede llegar a ser para estos artistas conocer gente nueva y lo conscientes que son -contrariamente a lo que se piensa- de las normas sociales y culturales de Japón.</p>
<p>Todos estos elementos se plasman en el &#8220;Outsider Art&#8221;, un movimiento que en Japón se desarrolló de forma paralela a la reforma de la Sanidad y Educación tras la II Guerra Mundial (1939-45) y que ahora en Londres es la mayor exposición de este estilo, considerado arte marginal, hasta la fecha en el Reino Unido. (EFE)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/28/el-arte-marginal-japones-despliega-en-londres-su-complejo-mundo-interior/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/28/el-arte-marginal-japones-despliega-en-londres-su-complejo-mundo-interior/" />
	</item>
		<item>
		<title>Feria de Arte de Tokio espera atraer 50.000 visitantes</title>
		<link>http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/23/feria-de-arte-de-tokio-espera-atraer-50-000-visitantes/</link>
		<comments>http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/23/feria-de-arte-de-tokio-espera-atraer-50-000-visitantes/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Mar 2013 15:30:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-</dc:creator>
				<category><![CDATA[Exposiciones]]></category>
		<category><![CDATA[JAPÓNICA]]></category>
		<category><![CDATA[Portada]]></category>
		<category><![CDATA[Feria de Arte de Tokio]]></category>
		<category><![CDATA[noticias de japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://espanol.ipcdigital.com/?p=42477</guid>
		<description><![CDATA[Es la mayor muestra de arte en Japón La Feria de Arte de Tokio (Art Fair Tokyo) abrió el viernes sus puertas con la esperanza de que la debilidad del yen impulse las ventas internacionales en una edición dominada por los jóvenes valores asiáticos. Un total de 142 galerías, la mayoría japonesas, se han dado [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #333399;">Es la mayor muestra de arte en Japón</span></strong></p>
<p><span id="more-42477"></span><!--more--></p>
<div id="attachment_42478" class="wp-caption alignright" style="width: 340px"><a rel="attachment wp-att-42478" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/23/feria-de-arte-de-tokio-espera-atraer-50-000-visitantes/feria-de-arte-de-tokio/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/03/Feria-de-Arte-de-Tokio.jpg" title="Feria de Arte de Tokio" width="330" height="252" class="size-full wp-image-42478" /></a><p class="wp-caption-text">&quot;Deko-chan and Issun&quot;, Akiko Kawabata (foto Art Fair Tokyo)</p></div>
<p>La Feria de Arte de Tokio (Art Fair Tokyo) abrió el viernes sus puertas con la esperanza de que la debilidad del yen impulse las ventas internacionales en una edición dominada por los jóvenes valores asiáticos.</p>
<p>Un total de 142 galerías, la mayoría japonesas, se han dado cita en la octava edición de esta ecléctica feria que agrupa desde arte contemporáneo hasta antigüedades o joyas y que espera atraer unos 50.000 visitantes hasta el próximo domingo 24 de marzo.</p>
<p>Los organizadores del evento, el mayor de este tipo en Japón, confían en que sea una buena edición en términos de ventas gracias a la debilidad del yen, que se ha devaluado alrededor de un 20 por ciento desde finales del año pasado, lo que abarata la compra para clientes extranjeros.</p>
<p>El director de la feria, Takahiro Kaneshima, se mostró muy optimista con el panorama actual desde el punto de vista comercial y destacó, en declaraciones al diario &#8220;Japan Times&#8221;, que el arte contemporáneo japonés lleva tiempo siendo muy popular en el extranjero y que su valor como inversión ha aumentado recientemente.</p>
<p>En el apartado del arte contemporáneo las principales galerías del país han apostado por valores jóvenes, aunque se pueden ver las obras de los principales artistas nipones actuales, mientras la fotografía y la pintura dominan sobre el resto de disciplinas.</p>
<p>Así el hiperrealismo de Hisaya Taira, o los coloristas cuadros de Chiaki Kohara se mezclan con la obra inspirada en el manga de Hiroyuki Matsuura.</p>
<p>&#8220;Se trata de que sea un escaparate de los artistas no tan consagrados&#8221;, explicó a Efe Yoko Imai, de la galería Scai The BathHouse, una de las fundadoras del la feria tokiota.</p>
<p>Imai explicó que desde 2008 el mercado en Japón se ha mantenido estable a diferencia de lo ocurrido en Europa y América y que el ambiente en general era de optimismo.</p>
<p>Esta galería es una de las que participa en la iniciativa &#8220;Discover Asia&#8221;, que tiene como objetivo presentar a artistas de otros países asiáticos como Tailandia, Corea del Sur o China, zonas por donde se quiere expandir la feria que hasta ahora tiene un reducido impacto internacional.</p>
<p>En este sentido The BathHouse presenta en esta edición trabajos del director de cine y vídeo artista tailandés Apichatpong Weerasethakul, muy reconocido internacionalmente pero todavía relativamente desconocido para los nipones, según explico la galerista.</p>
<p>En esta sección, también se puede ver el trabajo del vietnamita Jun Nguyen-Hatsushiba.</p>
<p>A pesar del claro dominio de galerías de la región, otros países como Israel, Reino Unido o Rusia están presentes en la última edición Art Fair Tokyo, en la que por primera vez asiste una galería latinoamericana, la argentina El Mirador Espacio.</p>
<p>&#8220;En Argentina, el mercado del arte es muy pequeño y todo el mundo va a ferias latinoamericanas o a Miami y queríamos probar con un mercado completamente diferente donde hay hueco&#8221;, explicó a Efe Mariana Bersten, de la galería bonaerense. (EFE)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/23/feria-de-arte-de-tokio-espera-atraer-50-000-visitantes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/23/feria-de-arte-de-tokio-espera-atraer-50-000-visitantes/" />
	</item>
		<item>
		<title>Emperatriz Michiko visita exposición de pintor dominicano dedicada a víctimas del tsunami</title>
		<link>http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/16/emperatriz-michiko-visita-exposicion-de-pintor-dominicano-dedicada-a-victimas-del-tsunami/</link>
		<comments>http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/16/emperatriz-michiko-visita-exposicion-de-pintor-dominicano-dedicada-a-victimas-del-tsunami/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Mar 2013 16:44:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-</dc:creator>
				<category><![CDATA[Exposiciones]]></category>
		<category><![CDATA[JAPÓNICA]]></category>
		<category><![CDATA[Portada]]></category>
		<category><![CDATA[Freddy Rodríguez]]></category>
		<category><![CDATA[Instituto Cervantes de Tokio]]></category>
		<category><![CDATA[Michiko]]></category>
		<category><![CDATA[noticias de japon]]></category>
		<category><![CDATA[Tsunami del 11 de marzo de 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://espanol.ipcdigital.com/?p=42221</guid>
		<description><![CDATA[Freddy Rodríguez exhibe obras en el Instituto Cervantes de Tokio La emperatriz de Japón, Michiko, ha visitado en el Instituto Cervantes de Tokio una exposición centrada en una serie de trabajos del pintor dominicano Freddy Rodríguez dedicada a las víctimas del tsunami que golpeó el país en 2011. Michiko, que acudió a la muestra el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #333399;">Freddy Rodríguez exhibe obras en el Instituto Cervantes de Tokio</span></strong></p>
<p><span id="more-42221"></span><!--more--></p>
<p><a rel="attachment wp-att-42222" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/16/emperatriz-michiko-visita-exposicion-de-pintor-dominicano-dedicada-a-victimas-del-tsunami/freddy-rodriguez/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/03/Freddy-Rodriguez.jpg" title="Freddy Rodriguez" width="336" height="409" class="aligncenter size-full wp-image-42222" /></a></p>
<p>La emperatriz de Japón, Michiko, ha visitado en el Instituto Cervantes de Tokio una exposición centrada en una serie de trabajos del pintor dominicano Freddy Rodríguez dedicada a las víctimas del tsunami que golpeó el país en 2011.</p>
<p>Michiko, que acudió a la muestra el jueves, pidió explícitamente que la visita se mantuviera en secreto hasta el día siguiente, al tratarse de una actividad privada y no de un acto oficial, explicaron a Efe fuentes del Instituto Cervantes.</p>
<p>La emperatriz solicitó, por interés personal, acudir a la exposición, que consta de 22 cuadros y se titula &#8220;Impredecible&#8221;, después de que el embajador de República Dominicana en Japón, Pedro Vergés, le detallara el contenido de la misma en un acto en el que ambos coincidieron.</p>
<p>El propio Freddy Rodríguez, en compañía de su esposa, de Vergés y del embajador de España en Japón, Miguel Ángel Navarro, recibieron personalmente a Michiko, de 78 años, para que disfrutara de la muestra.</p>
<p>&#8220;Fue muy amigable, muy cordial y demostró una gran dulzura&#8221;, explicó a Efe Freddy Rodríguez, que preparó una presentación en inglés para la emperatriz.</p>
<p>Sin embargo, más que una presentación, &#8220;fue en realidad un diálogo, ya que se interesó mucho por la parte emocional y la parte técnica de los cuadros&#8221;, detalló Rodríguez, que se mostró también encantado de que Michiko decidiera extender su estancia al doble del tiempo inicialmente estipulado para no perder detalle de las obras.</p>
<p>Rodríguez consideró como &#8220;un momento muy importante&#8221; para la República Dominicana y para su trayectoria profesional esta visita, y volvió a recalcar la gran amabilidad de la representante del trono del Crisantemo, que les invitó a él y a su mujer &#8220;a permanecer en Japón para ver el florecimiento de los cerezos&#8221;.</p>
<p>Cuando se produjo el terremoto el 11 de marzo Rodríguez, residente en Nueva York, trabajaba en una serie de obras pintadas con compresor de aire y basadas en las constelaciones.</p>
<p>El pintor, que vivió muy de cerca el ataque a las torres gemelas y estuvo en contacto directo con los familiares de las víctimas del accidentado vuelo 587 al ser el encargado de concebir el monumento memorial, dijo sentir el dolor que causó el desastre en Japón como algo cercano y quiso modificar y dedicar estas obras a las víctimas.</p>
<p>Antes de que las piezas se secaran Rodríguez empleó unos cartones &#8220;para desbaratarlas en cinco minutos, igual que hizo el tsunami con todas esas vidas y esa civilización&#8221;. (EFE)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/16/emperatriz-michiko-visita-exposicion-de-pintor-dominicano-dedicada-a-victimas-del-tsunami/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/03/16/emperatriz-michiko-visita-exposicion-de-pintor-dominicano-dedicada-a-victimas-del-tsunami/" />
	</item>
		<item>
		<title>Muestra sobre Machu Picchu llega a Toyama</title>
		<link>http://espanol.ipcdigital.com/2013/02/15/muestra-sobre-machu-picchu-llega-a-toyama/</link>
		<comments>http://espanol.ipcdigital.com/2013/02/15/muestra-sobre-machu-picchu-llega-a-toyama/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2013 18:53:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-</dc:creator>
				<category><![CDATA[Exposiciones]]></category>
		<category><![CDATA[JAPÓNICA]]></category>
		<category><![CDATA[Portada]]></category>
		<category><![CDATA[Elard Escala]]></category>
		<category><![CDATA[Kioto]]></category>
		<category><![CDATA[machu picchu]]></category>
		<category><![CDATA[Miyagi]]></category>
		<category><![CDATA[noticias de japon]]></category>
		<category><![CDATA[Perú]]></category>
		<category><![CDATA[Shizuoka]]></category>
		<category><![CDATA[Tokio]]></category>
		<category><![CDATA[Toyama]]></category>
		<category><![CDATA[Ueno]]></category>
		<category><![CDATA[Yamanashi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://espanol.ipcdigital.com/?p=41042</guid>
		<description><![CDATA[Exposición ha sido vista por más de 720.000 personas en Japón En la quinta parada de su extensa gira de dos años por Japón, la exposición itinerante “El Imperio Inca de manifiesto: 100 años tras el descubrimiento de Machu Picchu” llegó a la prefectura de Toyama. A la inauguración asistió el embajador del Perú en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #333399;">Exposición ha sido vista por más de 720.000 personas en Japón</span></strong></p>
<p><span id="more-41042"></span><!--more--></p>
<p><a rel="attachment wp-att-41043" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/02/15/muestra-sobre-machu-picchu-llega-a-toyama/machu-picchu-7/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/02/Machu-Picchu.jpg" title="Machu Picchu" width="448" height="336" class="aligncenter size-full wp-image-41043" /></a></p>
<p>En la quinta parada de su extensa gira de dos años por Japón, la exposición itinerante “El Imperio Inca de manifiesto: 100 años tras el descubrimiento de Machu Picchu” llegó a la prefectura de Toyama.</p>
<p>A la inauguración asistió el embajador del Perú en Japón, Elard Escala. Asimismo, estuvieron presentes altas autoridades de Toyama y representantes de las cadenas televisivas TBS y Tulipán, patrocinadores de la muestra.</p>
<p>La exposición ha recibido hasta el momento más de 720.000 visitantes. En su primera parada, en el Museo Ueno de Tokio entre el 10 de marzo y el 24 de junio del año pasado, fue visitada por más de 460.000 personas.</p>
<p>En las tres restantes prefecturas en las que ha estado, Miyagi, Yamanashi y Shizuoka, la muestra registró más de 265.000 espectadores.</p>
<p>La exposición, que puede disfrutarse en el Museo de Arte de Toyama, estará abierta al público hasta el 7 de abril de 2013. Su próximo destino será la prefectura de Kioto.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanol.ipcdigital.com/2013/02/15/muestra-sobre-machu-picchu-llega-a-toyama/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/02/15/muestra-sobre-machu-picchu-llega-a-toyama/" />
	</item>
		<item>
		<title>Japón, escaparate de la acción cultural española en el exterior</title>
		<link>http://espanol.ipcdigital.com/2013/02/12/japon-escaparate-de-la-accion-cultural-espanola-en-el-exterior/</link>
		<comments>http://espanol.ipcdigital.com/2013/02/12/japon-escaparate-de-la-accion-cultural-espanola-en-el-exterior/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2013 18:41:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-</dc:creator>
				<category><![CDATA[Exposiciones]]></category>
		<category><![CDATA[JAPÓNICA]]></category>
		<category><![CDATA[Acción Cultural Española]]></category>
		<category><![CDATA[Año de España en Japón]]></category>
		<category><![CDATA[noticias de japon]]></category>
		<category><![CDATA[Tapas. Spanish design for food]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://espanol.ipcdigital.com/?p=40904</guid>
		<description><![CDATA[Exposición &#8220;Tapas. Spanish design for food&#8221; llegará a Tokio El Año de España en Japón y la celebración del V Centenario del descubrimiento de Florida son dos de las citas que centrarán la acción cultural española en el exterior en 2013 con el objetivo de internacionalizar el trabajo de los creadores del diseño, la arquitectura [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #333399;">Exposición &#8220;Tapas. Spanish design for food&#8221; llegará a Tokio</span></strong></p>
<p><span id="more-40904"></span><!--more--></p>
<p><a rel="attachment wp-att-40905" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/02/12/japon-escaparate-de-la-accion-cultural-espanola-en-el-exterior/accion-cultural-espanola/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2013/02/Accion-Cultural-Española.jpg" title="Accion Cultural Española" width="336" height="336" class="aligncenter size-full wp-image-40905" /></a></p>
<p>El Año de España en Japón y la celebración del V Centenario del descubrimiento de Florida son dos de las citas que centrarán la acción cultural española en el exterior en 2013 con el objetivo de internacionalizar el trabajo de los creadores del diseño, la arquitectura y el arte contemporáneo y de vanguardia.</p>
<p>La presidenta de Acción Cultural Española (AC/E), María Teresa Lizaranzu, presentó la programación y las líneas de trabajo para los próximos meses de este departamento, encargado de impulsar y promocionar la cultura y el patrimonio de España a través de actividades como exposiciones, congresos, ciclos de conferencias, cine, teatro, música o producciones audiovisuales.</p>
<p>Con un presupuesto de doce millones de euros (unos 16 millones de dólares), dos más que el pasado año, AC/E desarrollará a partir del próximo marzo un programa para la internacionalización de la cultura española y tomará parte en diferentes conmemoraciones en el exterior con una serie de actividades que reflejen la pujanza de estos creadores.</p>
<p>&#8220;Tapas. Spanish design for food&#8221; es el título de la exposición que llegará a Japón, país que celebra el año de España, y que, según su comisario, Jordi Capella, no será una muestra sobre comida sino sobre diseño alrededor de la gastronomía.</p>
<p>Capella explicó que, aprovechando la pujanza de la gastronomía española, se ha dado este título a la exposición que abordará el diseño, los inventos y las soluciones ingeniosas que los creadores han planteado a lo largo de la historia y las vanguardias.</p>
<p>En esta línea, se realizará un homenaje &#8220;a la bota, el botijo y el porrón&#8221; y a los nuevos diseños a los que han dado paso los objetos más tradicionales.</p>
<p>Además de ser una palabra que no necesita traducción, ha señalado el comisario, &#8220;tapas&#8221; alude a una forma de compartir y por ello la exposición será una especie de &#8220;degustación&#8221; de &#8220;píldoras creativas españolas&#8221;: cine, fotografía, arquitectura, pintura, música, diseño de objetos&#8230;, todos ellos relacionados con la gastronomía.</p>
<p>En colaboración con el Museo Nacional Centro de Arte Reina, también viajará a Japón la exposición &#8220;Dentro y fuera, las dos caras del informalismo español&#8221;, dedicada a uno de los movimientos más destacados en las colecciones de este museo a través de sus representantes más significativos, como Saura, Tápies, Guerrero y Esteban Vicente.</p>
<p>También formará parte de la programación &#8220;Flores de invierno&#8221;, de José María Sicilia, un proyecto en el que el artista muestra el resultado de convertir en tres dimensiones distintos sonidos e imágenes del tsunami ocurrido en Japón en 2011. (EFE)<br />
<!--[if !supportLineBreakNewLine]--></p>
<p><!--[endif]--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanol.ipcdigital.com/2013/02/12/japon-escaparate-de-la-accion-cultural-espanola-en-el-exterior/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/02/12/japon-escaparate-de-la-accion-cultural-espanola-en-el-exterior/" />
	</item>
		<item>
		<title>Instituto Cervantes programa el Año de España en Japón</title>
		<link>http://espanol.ipcdigital.com/2013/01/30/instituto-cervantes-programa-el-ano-de-espana-en-japon/</link>
		<comments>http://espanol.ipcdigital.com/2013/01/30/instituto-cervantes-programa-el-ano-de-espana-en-japon/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2013 20:32:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-</dc:creator>
				<category><![CDATA[Exposiciones]]></category>
		<category><![CDATA[JAPÓNICA]]></category>
		<category><![CDATA[Portada]]></category>
		<category><![CDATA[El Año de España en Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Instituto Cervantes de Tokio]]></category>
		<category><![CDATA[noticias de japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://espanol.ipcdigital.com/?p=40396</guid>
		<description><![CDATA[Descubrimiento del Pacífico y la Florida también se conmemoran en 2013 La conmemoración del aniversario del descubrimiento del Pacífico y la Florida, el Año de España en Japón, cine, música y programas pedagógicos de flamenco o de escena contemporánea son algunas de las actividades que ha programado el Instituto Cervantes para 2013, un año marcado [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #333399;">Descubrimiento del Pacífico y la Florida también se conmemoran en 2013</span></strong></p>
<p><span id="more-40396"></span><!--more--></p>
<p><a rel="attachment wp-att-19812" href="http://espanol.ipcdigital.com/2011/09/23/arquitecto-espanol-especialista-en-edificios-historicos-dara-conferencia-en-japon/instituto-cervantes/"><img src="http://espanol.ipcdigital.com/wp-content/uploads/2011/09/Instituto-Cervantes.jpg" title="Instituto Cervantes" width="267" height="400" class="aligncenter size-full wp-image-19812" /></a></p>
<p>La conmemoración del aniversario del descubrimiento del Pacífico y la Florida, el Año de España en Japón, cine, música y programas pedagógicos de flamenco o de escena contemporánea son algunas de las actividades que ha programado el Instituto Cervantes para 2013, un año marcado por la austeridad.</p>
<p>Así lo recordó el director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, durante la presentación de la programación del mismo para 2013.</p>
<p>&#8220;No son años fáciles, y hay que abrocharse el cinturón, pero todas las actividades que se han creado para este año reúnen la excelencia&#8221;, señaló De la Concha, al tiempo que precisó que el programa no es tan amplio como en otros años, pero que aún así todo lo programado es excelente.</p>
<p>El director del Cervantes también resaltó la ayuda de los países latinoamericanos en la programación de actividades en todos los centros de este continente. El Instituto Cervantes ha sufrido este año una reducción del global de sus presupuestos en torno a un 14 por ciento.</p>
<p>Montserrat Iglesias, directora de Cultura del Instituto Cervantes, desgranó las líneas generales de la programación que se llevará a cabo en los más de setenta centros que el Instituto tiene repartidos por los cinco continentes, además de las actividades más consolidadas para desarrollar su labor promocional de la cultura española y en español en el exterior.</p>
<p>Los 500 años del descubrimiento del Pacífico por Vasco Núñez de Balboa serán celebrados por el Cervantes con conferencias, encuentros y actividades musicales que se llevarán a cabo en los centros de Madrid, Tokio, Manila, Utrech, Bruselas, Londres y Dublín.</p>
<p>También el V centenario del descubrimiento de la Florida (Estados Unidos) tendrá un eje central en el centro de Miami, donde se celebrarán actos en torno a su descubridor Ponce de León.</p>
<p>El Año de España en Japón es otra de las actividades importantes en 2013, a las que se unirá el Instituto Cervantes con diversos actos en Tokio, que contará con la presencia del bailarín y coreógrafo de danza contemporánea Cesc Gelabert y donde se celebrará también la II Cumbre Flamenca.</p>
<p>Un homenaje al compositor Antón García Abril en su 80 aniversario, en el que se unirá la voz y textos de importantes poetas con las composiciones del maestro, en Madrid; y un paseo por la Zarzuela de la mano de Enrique Viana en Madrid, Tokio y Manila son otras de las actividades presentadas para este año. (EFE)<br />
<!--[if !supportLineBreakNewLine]--></p>
<p><!--[endif]--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://espanol.ipcdigital.com/2013/01/30/instituto-cervantes-programa-el-ano-de-espana-en-japon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://espanol.ipcdigital.com/2013/01/30/instituto-cervantes-programa-el-ano-de-espana-en-japon/" />
	</item>
	</channel>
</rss>
